본문 바로가기
영어 공부/매일하는 영어 공부

[오늘의 영어회화] 저 없이 미팅 시작하세요.(Start the meeting without me.)

by Zune's 2025. 3. 14.
728x90

저 없이 미팅 시작하세요.
저 없이 미팅 시작하세요.

 

 

오늘의 단어

 

- jig[dʒɪɡ] (아래위로 빠르게) 깐닥[촐랑]거리다
유의어 bob up and down, leap up and down, jump up and down, spring up and down
He jigged up and down with excitement. 
그가 신이 나서 마구 촐랑댔다.

- aroma[əˈroʊmə] (기분 좋은) 향기, 방향
유의어 smell, odour, fragrance, scent
The aroma of fresh coffee. 
갓 뽑은 커피 향.

- evince[ɪˈvɪns] (감정·특질을) 분명히 밝히다[피력하다]
유의어 reveal, show, make clear, make plain
He evinced a strong desire to be reconciled with his family. 
그는 가족과 화해하고픈 강한 바람을 피력했다.

- devotion[dɪ│voʊʃn] 헌신
유의어 loyalty, faithfulness, fidelity, trueness
His devotion to his wife and family is touching. 
아내와 가족에 대한 그의 헌신은 감동적이다.

- outlandish[aʊtˈlændɪʃ] 이상한, 기이한
유의어 weird, queer, offbeat, far out
Outlandish costumes/ideas. 
기이한 의상/생각.

 

 

 

오늘의 회화

 

James! It's Edward.
제임스 씨! 저 에드워드예요.

Where are you now?
지금 어디세요?

I'm at the station. I'm so sorry for being late, but the train was late. I'm waiting for a cab.
저 지금 역에 있어요. 늦어서 정말 죄송한데 기차가 늦어져서요. 택시를 기다리고 있어요.

But we have a meeting with Mr. Smith at 10 o'clock.
하지만 저희 10시에 스미스 씨와 미팅이 있잖아요.

Yes, I know. Is he there yet?
네, 저도 알아요. 벌써 오셨나요?

Yes, he is in your office.
네, 지금 사무실에 계세요.

Then start the meeting without me, but make sure to take notes.
그럼 저 없이 미팅 시작하세요. 하지만 메모는 꼭 해주세요.


- take notes 메모하다

 

- cab[kæb]
1.택시(taxi), (옛날의) 승객용 마차(hansom)
2.(기관차의) 기관사실, (트럭 등의) 운전대
3.택시[마차]를 타고 가다
4.[~ it으로] 택시로 가다

- yet[jet]
1.[부정문에서] 아직 (~않다), 아직[지금]까지는 (~않다); 아직 당분간은 (~않다), (=still)
2.[의문문에서] (지금 또는 그때에) 이미, 벌써, 이제 지금
3.그럼에도 불구하고, 하지만, 그래도
4.[although, though와 상관적으로] 그래도, 그런데도

- without[wɪˈðaʊt]
1.~이 없이, ~이 없는, ~을 갖지[입지] 않고
2.[단순한 조건] ~이 없으면, 없이는
3.[문어·고어] 밖은[에](outside), 외부에; 문 밖에
4.[문맥상으로 자명한 경우에] 없이
5.[보통 from ~로] 바깥, 외부

- station[ˈsteɪʃn]
1.위치, 소재, 장소; 담당 일터, 부서
2.(철도의) 정거장, 역(= railway ~; depot); (대합실이나 개찰구가 있는) 버스 등의 발착소; 역사(驛舍), 역 건물
3.부서에 배치하다, 주재[주둔]시키다
4.[~ oneself로] 위치를 잡다, 서다

 

 

 

 

 

출처 : 네이버 오늘의 영어 표현, https://learn.dict.naver.com/conversation#/endic/20250314